|
2pac-Changes
Come on come on
Hadi hadi
I see no changes wake up in the morning and I ask myself
Hiç değişiklik göremiyorum sabah kalktığımda kendime soruyorum
is life worth living should I blast myself?
hayat yaşamaya değer mi kendimi vurmalı mıyım?
I'm tired of bein' poor & even worse I'm black
Fakir olmaktan ve daha da kötüsü siyah olmaktan yoruldum
my stomach hurts so I'm lookin' for a purse to snatch
midem ağrıyor bu yüzden kapacak bir çanta arıyorum
Cops give a damn about a negro
Bir zenci, polislerin umrunda değil
pull the trigger kill a nigga he's a hero
tetiği çek bir zenciyi öldür ve o bir kahraman
Give the crack to the kids who the hell cares
Çocuklara esrar ver kimin umrunda
one less hungry mouth on the welfare
refah için bir tane boğaz eksilir
First ship 'em dope & let 'em deal the brothers
Önce onlara uyuşturucu ver ve bırak kardeşlerle uğraşsınlar
give 'em guns step back watch 'em kill each other
onlara silah ver ve geri çekilip birbirlerini öldürmelerini izle
It's time to fight back that's what Huey said
Artık karşılık verme zamanı, Huey böyle dedi
2 shots in the dark now Huey's dead
Karanlıkta 2 el ateş ve Huey ölü şimdi
I got love for my brother but we can never go nowhere
Kardeşimi seviyorum ama asla bir yere varamayız
unless we share with each other
birbirimizle paylaşmadığımız takdirde
We gotta start makin' changes
Değişiklikler yapmaya başlamalıyız
learn to see me as a brother instead of 2 distant strangers
2 farklı yabancı yerine beni bir kardeş gibi görmeyi öğren
and that's how it's supposed to be
ve bu böyle olmalı
How can the Devil take a brother if he's close to me?
Bana yakın olan bir kardeşi şeytan nasıl alabilir ki?
I'd love to go back to when we played as kids
Çocukken oyun oynadığımız zamanlara dönmek isterdim
but things changed, and that's the way it is
ama her şey değişti, ve bu böyle
Come on come on
Hadi hadi
Nakarat:
[ That's just the way it is
Bu böyle işte
Things'll never be the same
İşler asla aynı kalmayacak
That's just the way it is
Bu böyle işte
aww yeah
ahh evet ] tekrar
I see no changes all I see is racist faces
Hiç değişim göremiyorum, tek gördüğüm ırkçı yüzler
misplaced hate makes disgrace to races
yanlış konumlandırılmış nefret, ırkları küçük düşürüyor
We under I wonder what it takes to make this
Biz alttayız, merak ediyorum ne gerekli burayı
one better place, let's erase the wasted
daha iyi bir yer yapmak için, hadi harcanmışları silelim
Take the evil out the people they'll be acting right
Kötülüğü insanlardan dışarı atalım, düzgün davranacaklardır
'cause both black and white is smokin' crack tonight
çünkü hem siyah hem beyaz hepsi bu gece esrar içiyor
and only time we chill is when we kill each other
ve sakinleştiğimiz tek an birbirimizi öldürdüğümüz zaman
it takes skill to be real, time to heal each other
gerçek olmak için yetenek gerek, birbirimizi iyileştirme zamanı geldi
And although it seems heaven sent
Ve bu gökyüzünden geldiği halde
We ain't ready, to see a black President, uhh
Siyah bir Başkan görmeye hazır değiliz, ahh
It ain't a secret don't conceal the fact
Bu bir sır değil gerçeği saklamayın
the penitentiary's packed, and it's filled with blacks
cezaevi siyahlarla doldurulup paketlenmiş
But some things will never change
Ama bazı şeyler asla değişmeyecek
try to show another way but you stayin' in the dope game
başka bir yönünü göstermeye çalış ama uyuşturucu oyununda kalacaksın
Now tell me what's a mother to do
Şimdi söyle bana bir anne ne yapmalı
bein' real don't appeal to the brother in you
gerçek olmak içindeki kardeşe çekici gelmiyor
You gotta operate the easy way
Kolay yolu işleme sokmalısın
'I made a G today' But you made it in a sleazy way
'Bugün bir gangster oldum' ama bunu ucuz yoldan yaptın
sellin' crack to the kid. ' I gotta get paid,'
çocuklara esrar satarak. 'Para bulmalıyım'
Well hey, well that's the way it is
Peki hey, ama bu böyle işte
Nakarat
We gotta make a change...
Bir değişiklik yapmalıyız...
It's time for us as a people to start makin' some changes.
İnsanlar olarak bir değişiklik yapma zamanımız geldi
Let's change the way we eat, let's change the way we live
Hadi yeme şeklimizi değiştirelim, yaşama şeklimizi değiştirelim
and let's change the way we treat each other.
ve birbirimize davranma şeklimizi değiştirelim
You see the old way wasn't working so it's on us to do
Gördüğün gibi önceki yol işe yaramıyordu ve bu bize bağlı
what we gotta do, to survive.
hayatta kalmak için ne yapmamız gerektiği
And still I see no changes can't a brother get a little peace
Ve hala hiç değişiklik göremiyorum, bir kardeş biraz huzur bulamayacak mı?
It's war on the streets & the war in the Middle East
Sokaklarda savaş var ve Orta Doğu'da
Instead of war on poverty they got a war on drugs
yoksulluk yerine uyuşturucular üzerine bir savaş var
so the police can bother me
bu yüzden polis beni rahatsız edebilir
And I ain't never did a crime I ain't have to do
Ve işlemek zorunda olmadığım hiçbir suçu işlemedim
But now I'm back with the blacks givin' it back to you
Ama şimdi bunu sana ödetecek siyahlarla geri döndüm
Don't let 'em jack you up, back you up,
Seni soymalarına, itmelerine
crack you up and pimp slap you up
uyuşturmalarına ve aşağılamalarına izin verme
You gotta learn to hold ya own
Senin olana sahip çıkmayı öğrenmelisin
they get jealous when they see ya with ya mobile phone
seni cep telefonunla gördüklerinde kıskanıyorlar
But tell the cops they can't touch this
Ama polislere bunlara dokunamayacaklarını söyle
I don't trust this when they try to rush I bust this
buna güvenmiyorum ve onlar saldırmaya çalıştıklarında güçleniyorum
That's the sound of my tool you say it ain't cool
Bu benim oyuncağımın sesi, bunun güzel olmadığını söylüyorsun
my mama didn't raise no fool
annem bir aptal yetiştirmedi
And as long as I stay black I gotta stay strapped
Ve sihay olduğum sürece güçlü kalmalıyım
& I never get to lay back
ve asla geri çekilmem
'Cause I always got to worry 'bout the pay backs
Çünkü her zaman intikam almak isteyenlerden endişelenmeliyim
some buck that I roughed up way back
patakladığım aşağılığın teki
comin' back after all these years
onca yıl sonra geri geldi
rat-a-tat-tat-tat-tat
that's the way it is uhh
bu böyle işte, ahh
Nakarat
You're my brother, you're my sister
Sen erkek kardeşimsin, kız kardeşimsin
That's just the way it is (way it is,way it is)
Bu böyle işte (böyle, böyle)
Things will never be the same
İşler asla aynı kalmayacak
You're my brother, you're my sister
Sen erkek kardeşimsin, kız kardeşimsin
That's the way it is
Bu böyle
Aww yeah
Ahh evet
SOME THINGS WILL NEVER CHANGE...
BAZI ŞEYLER ASLA DEĞİŞMEYECEK...
The Game-Hate İt Or Love İt
Yeah,hadi Onlari Geri Alalim
Uh-huh
Annemin Bir Kizi Optugu Ortaya Ciktiginda Kafam Karismisti
Kafa Karisma Bir Soguk Dunyada Meydana Gelir
Babam Buralarda Degil, Herhalde Disarda Biryerde Suc Isliyordur
Benim Favori Rap'cim Eskiden "su Melodime Bir Goz At" Sarkisini Soylerdi
Iyi Yasamak Istiyorum,bundan Dolayi "bok" ,bir Tanesi Altin Seritli Olan 4 Parmak Yuzuk Icin Uyusturucu Satarim
Buyukannem Eger Basarirsam Bana Koyun Derisinden Bir Paltoya Sahip Olabilecegimi Soyledi
Eger Bir Kac Paket Nakledebilirsem Bir Sapkam Olacak,simdi O Uyusturucu Olacak
O Gece Uykumda Basimi Arkaya Salladim Ve Dondum Durdum
Ertesi Sabah Uyandigimda Zenciler Bisikletimi Calmisti
Baska Bir Gun, Ayni Bok,bu Civarda Hicbirsey Iyi Degil
Eger Yapabilseydim Bu Kahpeden (civar) Kacar Ve Hicbir Zaman Geri Gelmezdim
(koro, 50 Cent)
Nefret Et Yada Sev Onu,favori Olmayan Zirvede
Ve Kalbim Durana Kadar Arkadasimin Zeki Olmasi Icin Calisicam
(the Game)
Devam Et Bana Gipta Et
Ben Rap'in En Iyisiyim
Ve Hic Bir Yere Gitmiyorum Boylece Beni Iyice Bilebilirsin
Ggggggggggggggg-unit
(game)
Benim Alcak Surucumun Ustundeki Izgara
Iki Taraftada Silahlar,hemen Altin Kablolarin Ustunde
Ben 4-5 Tanesini Yapacam
Sarkimin Ustune Bir Zenci Oldur
Ve Gercekten Yap
Bu Bir Hayaletyazarin Gercek Manasi
10 G'z Kizini Hava Kuvvetlerine Goturecek
Bana Inan Arkadas, Butun Bu Kayiplari Bilirim
Ben Compton'danim,yanlis Renklerin Dikkatli Olmak Icin Giyildigi
Bir Telefonla Senin Cesedini Marcy'a Atmis Olacak
Araba Koltuklari Gibi Kemerle Baglanip Dururum
Benim Kucuk Zenci Rob'un Barkley's I Icin Olduruldugunden Beri Ates Altindayim
Bu 10 Yil
95'te Pooh'a Soyledim
Eger Beni Benim Air-max 95'ler Icin Denersen Seni Oldurecegim
Banks'a Onu Gordugum Zaman Yola Cikacagimi Soyledim
Ve Eger Oldurmek Yerine Olmek Zorunda Kalirsam
Buyukannem Oldugu (die) Zaman 50 Cent'im Olmayacak
Simdi Benim Arkadas Jacob'la Beraber Cali'ye Geri Gidiyorum
Gor Nasil Zaman Ucup Gider?
(koro,50 Cent)
Basindan Sonuna Kadar
Kaybedenler Kaybeder,kazananlar Kazanir
Bu Gercek, Rol Yapmak Zorunda Degiliz
Icinde Bulundugumuz Soguk Dunya
Baski Ve Aci Dolu
Benden Bu Kadar Yeter Zenci, Simdi Game'i Dinle
(game)
Onceden 5-0 Kahpeye Uyusturucu Satildigini Gorurdum
Simdi 5-0 La Dalga Geciyorum,hepsi Simdi Bana Manali Gelmeye Basliyor
Annem Simdi Mutlu,kirayi Odemek Zorunda Degil
Ve O Yesyeni Benz'in (mercedes) Ustune Kirmizi Bir Fiyong Aldi
Sha Parasi Ustune Mesafe Icinde Yerlesmeyi Beklerken
30 Milyon Dolar Ucaklara Nasil Harcadiklarini Dusunurken
Cocuklar Acliktan Olurken
Pac Gitmisti,ve Brenda Hala Bebekleri Cope Atiyor
Marvin'i Duyar Gibi Ne Oldugunu Bilmek Istiyorum
Okul Kitaplari Yok
Onlar Tahtalarini Tabut Yapmak Icin Kullaniyorlar
Ne Zaman Bir Kulubenin Icindeyim
Ve Ben Yorgunluktan Oluyorum
Marie Baker'in O Cocugu Aldirip Aldirmadigini Dusunuyorum
Seni Seviyorum Anne
(koro, 50 Cent)
Nefret Et Yada Sev Onu,favori Olmayan Zirvede
Ve Kalbim Durana Kadar Arkadasimin Zeki Olmasi Icin Calisicam
(the Game)
Devam Et Bana Gipta Et
Ben Rap'in En Iyisiyim
Ve Hic Bir Yere Gitmiyorum Boylece Beni Iyice Bilebilirsin
2pac-All About You
[2pac]
Sen belki de son numarayı yaptın
Gülmek geliyor içimden bu kötü ¤¤¤¤¤¤ya kıçımı nasıl kaptırdım
Onu elde ettiğimi sanıyordum fakat uzun vadede bunu bana o yaptı
Bu benim şansım, yanlış birine takıldım
Yaşadığımız yalanlar üzerine verilmiş akıllı kararlar
Skandallar oyundur sanki benim dinim gibi
Bir haydutla takılıyor olabilirdin
Onun yerine bu bücürlesin
Biraz aşk arıyorsun
Her klüpte, bunu isteyerek dikildiğini görüyorum
Peki bebeğim daha iyi olacaksa öyle yap
İçki sana yardım etsin konuya takılmanda
Hala kafam iyi dün geceden
Durakladıkça duvarlara çarpıyorum
Hızlı yaşama bağımlı olmuşum
Sana seslenmeye çalışıyorum ama diyorsun ki seni kapmışlar
Ve benim paramdan etkilenmediğini söylüyorsun
Sanırım bana söyledikleri şey doğru
Hapishaneden yeni çıkmış bir siyah için cehennem parıldıyor
İşte bunun için sesleniyorum
Ve belki sen de anlıyorsun
Ter içinde kalma fantezileri
Ben de takılabilir miyim? (hahaha)
Senin yaptıklarına bağımlıyım
Hey dediğim doğru
Çünkü bu senin hakkında herşey
Her diğer gittiğimiz şehir
Her diğer video (herşey seninle ilgili)
Nereye gitsem farketmiyor
Aynı şeyleri görüyorum
(tekrar)
Benimle gelirsen sana söz veriyorum
Sadece bildir bana, beni çağır
Yüksek sesle ismimi söyle ben gitmeden önce
Kimse beni sevmiyor ben bir haydut zenciyim
Yalnızca suçlularla takılırım ya da uyuşturucu satıcılarıyla
Zencileri seviyorum
Çünkü aynı yerden geliyoruz
Tanık ol, ben nara atan bir sarhoşum, gör oyun nasıl da çabuk oynanıyor
Ona bir oyuncu olduğumu nasıl söyleyebilirim
Fakat aldırmıyorum bile
Süründüğüme
Havaya dumanlar üfleyerek
Her gittiğim konserde, kızların arasında sen varsın
Gösterinin sonunda zencilerini bekleyen
Arkadaşımın videosunda gördüm seni
Seni arkadaşlarıma bırakmam öyleyse gidelim
Liderini takip et ve de yaşadığım dramı
Herşey seninle ilgili (Evet zenci, hepsi senin hakkında)
(Nakarat 2 kez)
S'kişmekten mi hastasın yoksa nezle misin?
Bu seninle ilgili değil ya da o ¤¤¤ kurusu tayfanla
Her gittiğimiz şehirde ve her videoda
Bir zenciye açıklıyorum neden hep aynı pislik
Hepsi senin hakkında mı zannediyorsun
Evet, huuu, yere serildim ve benim sefil zencilerim de öyle
Beni durduramazdın
Daha büyük bir olay lazımdı, şiirsel bir saldırı
Ya da bu bir görsel kandırmaca mı
Çıtır çıtır ısırdığımda senin tüm…?
Herşey kontrol altında
Her şey yolunda mı?
Neden soğuk soğuk gezinesin ortalıkta?
En soğuk bir durumda
Sana söyledim ben altın gibiyim
Ve altın çıkarmak
Soğuk bir uğraş mı sence?
Çaktırmadan kayarım
Mızıldanmak isterim
¤¤¤¤¤¤lar bilir bunu
S'ktiğim
Beni sıkıştırıyorlar
Bu olayda
Ne yani? Sana en fazlasını verdiğimde
Batı yakasından bir ¤¤¤¤¤¤yu düzüyordum
(Nakarat 4 kez)
(Ne dediğimi anlıyor musun?)
Her gittiğimiz şehirde
Hep aynı şeyi görüyorum
Stüdyoda, ya da videoda
Hep aynı bok ve aynı kalçalar
Fakat sen bir konser bebeğisin, ve buna hiç şaşırmadım
Gözlerinde okuyorum, bir oyundan başka bir şey değilsin
Bizlere takılan, süper yıldız bir s'k için
Peçetesine bir imza isteyen
Şöyle dedikten sonra "Siz Top Dogg değil misiniz hani şu rap yapan?"
Neyin kırıcı olduğunu biliyor
Luke'un pezevenklik gösterisi
Limuzinlerden Lexus kupe arabalara
Onlara sarılmamızı sever dişiler
Özellikle biraz esrarın varsa, platin ödülün, ya da kendin
Ben seni tanıdığımda
Söyleyecek pek birşeyim yoktu
Çünkü ben tekbaşıma
Tatmak ve dokunmak istemeni sağladım
Sana ve tüm benliğine girdiğimde tribe girme
Sana söylemem gerek kızım, hepsi senin hakkında
|
|